《魔法门之英雄无敌7》中的学院族有自己专属的种族技能以及兵种,下面小编为大家分享学院的种族技能及兵种能力一览,希望对各位玩家有所帮助。
种族技能
The wizards’ mastery of magic allows them to trigger synergies between spells to unleasheven more power and destruction on the battlefield.
元变魔法(学院种族技能):法师们对魔法的掌握可以使其触发咒语之间的法术回响效果,从而在战场上释放出更具威力与破坏性的魔法。
火精怪- Cabir |
炎精怪- Master Cabir |
Cabirs are minor spirits ofFire that Wizards summon tohelp in their arcane forges andlaboratories. While not veryintelligent, Cabirs are obedient,enthusiastic, and have a naturalcontrol over all things fiery.They are tasked with helping building and repairing theConstructs, like Golems and Titans.
火精怪是法师们召唤出来的低级火系灵体,用来在他们的奥术熔炉和实验室中做帮手。虽然他们不是很聪慧,但却听话、热情,并且对所有炽热的东西有种天生的掌控力。他们的任务是帮助建造和修缮构装体,比如魔像和泰坦。
|
Cabirs that havedistinguished themselves in theWizards’ service – by their skillor their intelligence – may beawarded the rank of MasterCabir. They have a deepknowledge of Constructs andare often found overseeing their maintenance.
当火精怪们因为它们杰出的技艺或是才华,而在为法师们的服务中得到赏识时,他们可被授予炎精怪的头衔。炎精怪对构装体有着更深刻的了解,所以常常派去监督构装体的维修工作。
|
卡斯帕的点评- Kaspar`s Comment |
Did you know the correct plural of Cabir is actuallyCabeiri? Nobody uses it anymore. Students nowadayscall them “Gremlins”, like the creatures mentioned in theold Unicorn Duchy folktale. Like the Gremlins of thelegend, Cabirs have a tendency to cause accidents,although it’s more because of their clumsiness than anyill-intent.
你知道火精怪的复数形式的正确拼法是卡贝里么?不过已经没人这么叫了。如今的学生把他们叫做精怪,就是独角兽公国的古老民间传说中提到的那种东西。和传说中的精怪一样,火精怪有引发事故的倾向,尽管这大多并非是出于恶意,而仅仅是他们有点天然呆而已。
|
Cabirs are also a common sight in Dwarven forges.Dwarves treat them with more respect than Wizards,though, as they consider Cabirs to be related to theirDragon-God, Arkath. Most Wizards would call itpreposterous superstition, but it does explain the Cabirs’reptilian appearance...
火精怪们也经常会出现在矮人熔炉附近。矮人们对待它们要比法师对它们时更加尊敬,那主要是因为矮人们认为它们与自己信仰的龙神阿尔卡斯相关。大部分法师认为这不过是无稽之谈,不过这种说法确实解释了为什么火精怪们会有蜥蜴般的外表...
|
兵种能力 |
|
火系免疫- Immune to fire |
Beings spirits of fire, Cabirs are totally impervious to fire.They actually like beingbathed in it.
作为火系灵体,火精怪完全不受火焰的影响。他们处于火中,就像沐浴一般自如。
|
|
水系易伤- Vulnerable to water |
The counterpart to being a spirit of fire is that you tend not to like water.
作为火系灵体,你最不喜欢的就是对立面——水。
|
|
焊接妙手- Soldering Hands |
Cabirs can melt the toughest materials with their bare hands, and that’s how theyrepair constructs.
火精怪可以用他们的双手融化最坚硬的金属,这也是他们修理构装体的基本原理。
|
金字塔- Pyramid |
Built with conductor materials and rare crystals, Pyramids are Arcane Fociconceived to channel and redirect magical energies. Originally conceived to help Wizardsduring difficult rituals, their role on the battlefield is mainly to hurl deadly magic missilesat the enemy troops. 金字塔由稀有晶体和魔导材料建造而成,
它被设计成能够聚集并重定向魔力的奥法聚能器。最初被设计来帮助法师完成困难的仪式,其在战场上的主要作用是向敌军投掷魔法飞弹。
|
卡斯帕的点评- Kaspar`s Comment |
“I own a couple of Pyramids myself, although I only use them during alchemical rituals and to empower myhealing spells. It saddens me to see such wonderful devices turned into weapons.”
我手头也有几个金字塔,不过我拿来只是用于炼金仪式或是强化我的治疗魔法。在我看来这精妙的装置被用作武器实在是令人遗憾。
|
大金字塔- Great Pyramid |
It needs a major display of spellpower to bring down a castle’s fortifications. TheGreat Pyramid, a bigger and more complex type of Arcane Focus, is meant to providesuch destructive capabilities.
摧毁一座城堡的防御需要释放巨大的法力。大金字塔,一种更大也更复杂的奥法聚能器,刚好能够提供如此毁灭性的力量。
|
卡斯帕的点评- Kaspar`s Comment |
“It is well known among Wizards than pyramidal shapes are best suited to gather and contain raw arcaneenergies. The Great Pyramid acts as an accumulator, until the Wizard is ready to unleash these energies in thedirection of his choice.”
众所周知,和金字塔相比,法师才是最适合聚集原始奥法能量的。大金字塔只是作为一个增幅器,直到法师们准备好朝自己选定的方向释放这些能量为止。
|
石像怪- Gargoyle |
黑矅石像怪- Obsidian Gargoyle |
Gargoyles are statues offlying creatures animated bymagic. Wizards treat theseconstructs with care, due totheir ability to fly and thetactical advantage they cangrant. To ensure their longevityon the battlefield, Wizards often imbue them withpowerful arcane wards, shielding them from enemyspells.
石像怪是被魔法赋活的飞行雕像。因其所具有的飞行能力和由此带来的战术优势,法师们十分珍惜这些构装体。为了确保它们长久地驰骋沙场,法师们常常给石像怪灌注强大的魔法护盾来抵抗敌方法术。
|
One of the flaws of the firstgeneration of Gargoyles wastheir relative fragility andslowness, making them easytargets. The very substance ofthe Obsidian Gargoyles is farmore durable, and theirconception allows them to fly longer distances as well.
第一代石像怪的缺陷就是相对的脆弱和缓慢,这使得它们更容易成为攻击目标。黑曜石像怪的特殊材质更加坚固耐用,并且它们的设计也让它们能够飞得更远。
|
卡斯帕的点评- Kaspar`s Comment |
Animating a construct is no small feat. Animating aflying construct is an extraordinary achievement.Gargoyles might look clumsy, but their mere existencefills my mind with wonder.
活化一个构装体并非是件轻巧的事,而活化一个会飞的构装体则完全是一个无与伦比的成就了。石像怪或许看起来有点笨拙,但其存在本身在我看来就是个奇迹了。
|
According to House Materia’s legends, the greatWizard Masfar created the first Gargoyle. Some say hehad created it to host his deceased daughter’s spirit, butthe end result only had the illusion of life...
根据构质学派的传说,伟大的法师玛斯法创造了第一个石像怪。有人说他创造石像怪是为了保留其过世女儿的灵魂,但是最终结果却只得到了一个虚幻的生命...
|
兵种能力 |
|
构装体- Construct |
Gargoyles are not alive, they cannot be healed or resurrected, but they can berepared...
石像鬼并不是活物。它们不能被治疗或复活,但它们能被维修。
|
|
魔法免疫- Magic Immunity |
The Gargoyles are so well designed that they are totally impervious to magic, a greatdefense against other Wizards’ armies. 石像怪是专门进行设计的,它们能够完全免疫魔法,这使得它们能够成为对抗其他法师部队时的强大防线。
|
魔像- Golem |
砂岩魔像- Sandstone Golem |
Golems are magicalconstructs that are used asprimary battle units by theSilver Cities. Golems come in allsizes and shapes depending onwho built them but they aregenerally humanoid, heavy,and relentless.
魔像是一种被银色城邦普遍使用于战斗中的魔法构装体单位。魔像因制作方不同而有各种不同的尺寸和形状,但它们常常还是强悍的重型人形构装体。
|
Golems have flaws, themost obvious being theirsluggish and lumbering nature.Therefore, the Wizards havespent a lot of time looking forways to make Golems lighterand more agile. Their latestexperiments have parts made of ceramic arenite,commonly known as “sandstone”. While SandstoneGolems are no Elven dancers, they are noticeablynimbler than their predecessors.
魔像最明显的缺陷之一,就是他们迟钝而笨重的特质。因此,法师们花费大笔时间遍寻解决之道,使得魔像更加轻巧、灵活。法师们最新的实验成果是,魔像的一些部分由石英岩末,也就是俗称的“砂岩”构成。虽然砂岩魔像仍然达不到精灵剑舞者的程度,但比起前辈们还是敏捷得多。
|
卡斯帕的点评- Kaspar`s Comment |
Like Titans, the present-day Golems were inspiredby ancient Shantiri constructs. When that ancientcivilization collapsed, so much was forgotten...
和泰坦一样,如今的魔像是受到远古杉提瑞构装体的启发。当远古文明崩溃之时,许多知识被遗忘了...
|
Since the Purge of the Necromancers, themanufacture of Golem and other Constructs allowed thesmall House Materia of Al-Imral to become one of themost influent factions of the Silver Cities.
在亡灵巫师大清洗之后,正是魔像与其他构装体的生产使得阿尔-伊姆拉的小小构质学派成为了如今银色联盟最有影响力的派系之一。
|
兵种能力 |
|
构装体- Construct |
Golems are not alive, they cannot be healed or resurrected, but they can be repaired...
魔像并不是活物。它们不能被治疗或复活,但它们能被维修。
|
|
行军不辍- Unfettered |
Golems can’t seem to be stopped or slowed, they just move forward.
魔像不能被阻挡或是减速,他们只会行军向前。
|
法师学徒- Apprentice |
法师门徒- Disciple |
Joining one of theAcademies of Magic is free, butstudents – regardless of age –are requested to take part to afour-year Tour of Duty in theWizard armies. During theirfirst two years, they have therank of Apprentice. 加入魔法学院是免费的,但所有学生——不论年龄大小——都被要求到法师军中参加一个为期四年的执勤兵役。在其中的头两年,他们被授予了学徒这个头衔。 |
During the last two yearsof their Tour of Duty, studentsgain the rank of Disciples. Theymust manage the newApprentices, while being underthe authority of a Masterthemselves. An elder Wizard orBlademage, the Master teaches his Disciples the art ofmagical warfare. 在执勤兵役的后两年里,学生们会获得门徒头衔。他们必须在一位大师的领导下,管理新来的学徒。一位魔法师或是刃法师元老,会来教导门徒们魔法战争的艺术。 |
卡斯帕的点评- Kaspar`s Comment |
All students hope their Tour of Duty won’t offeranything more eventful than boring desert walks, magiccarpet rides and blowing stuff up with spells for fun.
任何一个学徒都不希望自己在执勤时节外生枝。无趣的沙漠巡逻,骑着飞毯巡视,用魔法搞搞破坏,找找乐子,这样就足够了。
|
One of the big risks when young, excitable Wizardsare brought to the battlefield is the fact they lack focusand have a tendency to hit their own allies with theirspells. A dark joke says it’s the real reason whyConstructs and Beastmen are sent to the frontline...
让那些未经磨练又跃跃欲试的年轻魔法师上战场的一大风险就是他们的魔法很可能会误伤自己人。有个黑色笑话就说到这就是为什么要让构装和兽型人部队去打头阵。
|
兵种能力 |
|
穿刺狙击- Piercing Shot |
The prime magic projectile casted by Apprentices can pierce through multiple enemylines, causing tremendous damage when well positioned.
学徒的源系魔法飞弹可以穿透多层敌方战线,在地势有利时可造成巨大破坏。
|
|
魔力新星- Nova - (仅升级) |
Disciples can channel the energy of their magical attack into a bursting bolt thatdamages an entire area of the battlefield, making them very efficient against turtlingtroops. 门徒可以凝聚他们的魔法攻击成为一团爆破魔箭来对战场上的一整片区域造成伤害,这在对付据守龟缩的敌军时十分有效。 |
灯神- Djinn |
通法灯神- Djinn Channeler |
Djinns are humanoidspirits from the Plane of Magic,and are considered to bereflections of the power andbrilliance of Sar-Elam.Depending on where, when,and how the Djinn is evoked, itmay have a male or a female form.
灯神是来自于魔法位面的人形灵体,他们常常被认为是萨-艾朗的力量与睿智的体现。由于召唤的时间、地点与方式的不同,灯神可具有不同性别的外貌。
|
Djinn Channelers arevaluable allies for the Wizards,as their mystical knowledgeand natural affinity for thecurrents of magic can stronglyinfluence the scope of a Wizard’sabilities, but also cause nastymagical effects to the Wizard’s enemies.
通法灯神是法师们最有价值的盟友,它们掌握的神秘知识以及其对魔力流动的天生亲和,可以有效地增强法师技能的射程,同时还能对法师的敌人们造成有害的魔法效果。
|
卡斯帕的点评- Kaspar`s Comment |
There are conflicting accounts regarding Sar-Elam’sgender. The fact that Djinns can be either male or femaleperpetuates this ambiguity.
说到萨-艾朗的性别,那是众说纷纭。灯神亦男亦女的事实更让真相扑朔迷离。
|
To exist on the material plane Djinns are oftenbound to an object, such as a gem, ring, or lamp. When Iwas a Disciple, we used to joke that our Master Astralwas hiding a Djinn in his turban. Amazingly, it turnedout to be true!
灯神需要依附于某个物体,比如说一颗宝石,一个戒指,或是一盏神灯,才能在物质界显形。我以前还是门徒的时候,经常和一群人开玩笑说我们尊师艾斯却尔的头巾里藏了个灯神。结果还真被我们说中了!
|
兵种能力 |
|
魔力吸取- Mana Drain |
Djinns are able to drain mana from their enemies, and channel it to their master, avaluable power for wizards.
灯神能从敌方汲取法术力并导向他们的主人,对法师们来说十分有价值的能力。
|
|
源系免疫- Immune to Prime |
Djinns being pure primordial spirits, they are immune to Prime Magic.
灯神作为纯净的源系灵体,他们免疫源系魔法。
|
|
魔法之触- Magic Touch - (仅升级) |
The Djinn Channeler’s touch is so magical that it triggers random magical effects ontheir targets, making them more susceptible to further spells or magical attacks.
通法灯神的魔法之触是如此神奇,可以对它们的目标释放随机魔法效果,使之更容易受接下来的法术或者魔法攻击的伤害。
|
罗刹- Rakshasa |
罗刹王- Rakshasa Raja |
Rakshasas are half-human,half-feline Beastmen.Combining their feral speedand reflexes with a superiortraining in swordsmanship andthe gift of enchanted weaponsfrom their Wizard masters, theRakshasas are arguably the single most dangeroushand-to-hand fighting creature on the surface of Ashan.
罗刹是半人半猫型的兽型人。结合自身的野性速度与反应、无与伦比的剑术训练和法师主人所赏赐的附魔武器,罗刹们大概是全亚山世界的最危险的白刃战斗士。
|
The formidable RakshasaRajas are magically-empowered. Most are grantedan extra pair of arms coveredwith protective tattoos, and themost powerful are imbued withthe essence of ancient Airspirits, making them even more swift and agile.
强大的罗刹王们都被魔法所加持。其中大部分获得了额外的一双附有守护纹身的手臂;而其中最强大的则是被赋予了古老气系灵体的菁华,让它们更加迅疾灵动。
|
卡斯帕的点评- Kaspar`s Comment |
Surprisingly, after the revolt of the Orcs andBeastmen, many Rakshasas chose to stay with theirmasters. Having more privileges – as well as beingwidely feared and respected – was among the mainreasons of their unfailing loyalty.
兽人和兽型人叛变后,罗刹却选择留在他们的主人身边。这实在有些出人意料。究其原因,主要是因为他们受到更多的优待,并广为人敬畏。
|
It has to be said that many Rakshasas tend to be abit full of themselves. Back when I was working in ahospice in Karthal, some egomaniac Rakshasas had evenfounded a cult dedicated to their own glory. Very typicalof cats.
都说许多罗刹多少都有那么点自我。我以前在卡萨尔的疗养所工作的时候,一群妄自尊大的罗刹居然还成立了一个密教来供奉自己的神灵。真是猫儿改不了吃腥啊。
|
兵种能力 |
|
不受反击- No Retaliation |
Rakshasas are so fast and accurate that their attack is simply not possible to counter.
罗刹的打击如此精准迅捷,使得它们的攻击根本不可能被反击。
|
|
扫击- Sweep - (仅升级) |
Rakshasa Rajas are able to strike multiples enemies at the same time, using theiradditional arms!
罗刹王能用它们额外的双臂同时攻击多个敌人!
|
奥术鹰- Arcane Eagle |
希摩鹰- Simurgh |
In his treatise “On theNature of the Spirit World”, thegreat scholar Sar-Aggrethmade a tentative classificationof Spirits. He noticed thatgreater Spirits often took theform of majestic birds. It istherefore no surprise that when Wizards of HouseAnima tried to materialize the most powerful energies ofthe Plane of Magic, the resulting beings looked likemajestic eagles of pure mana.
在伟大学者萨-艾格瑞斯的论文《论灵界的本质》中,他尝试对灵体进行了分类。他注意到,高阶灵体经常以高贵的鸟类形象出现。因此,当灵谕学派的法师试图具象化灵界最强大能量时,其结果获得了一种由纯粹法术力构成的高傲雄鹰就是一件不令人惊讶的事情了。
|
Long believed to be a merelegend among the students ofthe arcane, the Simurgh waseventually discovered in thesurreal landscape of the Planeof Magic. It took a long time(and many disastrous failures)before the Wizards were able to understand the natureof this powerful being and bend it to their wills.
曾在很长一段时间里,希摩鹰仅仅被魔法学徒们视为一种传说,直到后来才于魔法位面的超然景致间被发现。法师们花费了很长时间(以及许多灾难性的失败),最终才能够理解这个强大生物的本质,并让其屈服于法师的意志。
|
卡斯帕的点评- Kaspar`s Comment |
Arcane Eagles were originally meant to be a meretool for ambitious Wizards, a display of their demiurgicambitions and their ability to turn raw arcane energyinto a living creature. Well, they certainly succeeded atthat! Arcane Eagles started to reproduce somehow andwild specimens can now be encountered in the SpiritWorld. Life always finds a way...
奥术鹰最初只是野心勃勃的法师们的一个工具。用来炫耀他们与神争锋的野心和将源力幻化为活物的技艺。他们确实也达到了这种高度!接着奥术鹰就开始繁衍下去,甚至在灵界也能见到它们的身影。生命不止,顽强不息……
|
Legends are full of powerful birds: the Phoenix, theRokh, the Huma... Like them, the Simurgh of the oldmyths was initially believed to be a unique being, theKing of the Plane of Magic. We now know there areactually many Simurghs, as they are in fact the ultimatestate of existence an Arcane Eagle can achieve.
你可以在传说中发现各种神鸟的踪影:凤凰,大鹏,灵鹫……在那古老的神话中,希摩鹰一开始也被当做独一无二的神鸟,魔法位面的王者。现在人们知道实际上希摩鹰的数量庞大,它们还是奥术鹰进化的最终形态。
|
兵种能力 |
|
秘法展翼- Arcane Wings |
The Arcane Eagle is such a concentrated source of magic that anything close to it issaturated with magic, suffering from magical negative effects permanently.
奥术鹰是一个浓缩法力源,任何靠近它的东西都被法力所渗透,受到永久的负面法术效果。
|
|
魔力触媒- Magic Catalyst - (仅升级) |
Simurghs are the ultimate magical tool for a Wizard, they serve as amplifier for theirspells, making their master even more powerful spellcasters than they are by themselves.
希摩鹰是对于法师来说是终极的魔法工具,可以被用作法术的增幅器,使其主人成为远远超越自身能力的强大施法者。
|
巨象- Colossus |
泰坦- Titan |
The first Titans werecreated by the Shantiris duringthe Ancient Age as immensestatues, built of preciousminerals and metals, of whichthe most important wasstarsilver. Wizards have longbeen trying to recreate these gigantic and complexConstructs: their first tries, Colossi, are not quite aspowerful as the Titans of old, but they are impressivenonetheless.
第一批泰坦是远古时代期杉提瑞人创造出的巨型雕像,由昂贵的金属和矿物制成,其中最重要的原料就是星银。法师们长年试图重建这些庞大而复杂的构造体:他们第一批试验品,就是巨像,虽不像古代泰坦一样威力无边,但仍然令人印象深刻。
|
The few Shantiri Titansthat have survived to thepresent day are almost objectsof worship; they are carefullyprotected and studied by theWizards who use them to createlesser imitations, which are stillexceedingly powerful in battle. Their size and weightallow them to trample their enemies, and their earth-shaking fists can also channel devastating bolts of rawmagic.
仅存至今的少量杉提瑞泰坦基本都成了崇拜的对象;它们被法师们仔细地保护与研究制作较小的仿制品,同时其仍具备异常强大的战斗能力。它们的尺寸和重量使得它们能践踏敌人,而它们震地般的巨拳还能引导毁灭性极强的源力魔法神箭。
|
卡斯帕的点评- Kaspar`s Comment |
Controlled from a distance by a team of puppeteerWizards, a Colossus also frequently hosts a figment of thesoul of his creator, granting it some basic intelligenceand allowing it to absorb hostile magic.
巨像常常由一队法师远程操控。制造巨像的人会把自己的灵魂映射到它的身躯中,使巨像有一定的智力和对魔法的抗力。
|
It should be noted that the resources needed tocreate a Titan are rare and expensive; due to this thedecision to go to war with them is not taken lightly. Onthe other hand, enemies sometimes surrender at themere sight of them...
要知道制造泰坦的材料稀有昂贵;因此它们不会轻易被派上战场。但说起来,通常敌人只要一看到泰坦就会不战而降……
|
兵种能力 |
|
构装体- Construct |
Colossi and Titans are not alive, they cannot be healed or resurrected, but they arerepairable...
巨像和泰坦并不是活物。它们不能被治疗或复活,但它们能被维修。
|
|
吸收魔力- Magic Absorption |
Colossi and Titans have the incredible ability to absorb part of the power of magicalattacks or spells and use it to improve their own attacks.
巨像和泰坦有异秉天赋,他们能吸收魔法攻击或法术力量的一部分,用以提高自身攻击。
|
治疗帐篷- Healing Tent |
Wizards would rather stay at a safe distance from the battlefield, letting theirservants do the fighting for them. That doesn’t mean they’ll let said servants die withoutlifting a finger to help them: the healers and alchemists of the Healing Tent are there totend the wounded. Sometimes, Wizard generals also affect Cabirs to the Tent, so thatdamaged Constructs can be repaired as well.
法师们宁愿待在战场外的安全地带,让其仆人为自己战斗。但这并不意味着他们会放任他们的仆人自生自灭:医者和炼金术士会在治疗帐篷里照顾伤员。有时法师将领更偏爱火精怪,它们可以修复受损的构装体。
|
卡斯帕的点评- Kaspar`s Comment |
“Before I joined House Eterna, I spent many years fulfilling this role within the armies of the Seven Cities,hoping to save as many lives as possible.”
在我加入永恒学派前,我曾花费许多年时间担当七城联盟军队中的这个职务,期望能够拯救所有能够拯救的生命。
|