龙腾世纪审判 塞拉与卡桑德拉对话中文翻译一览

时间:2016-08-19 来源:88130安卓下载 作者:佚名

  《龙腾世纪:审判》中有很多有爱的对话,今天带来塞拉与卡桑德拉的对话翻译,一对好姐妹的说话到底有多有爱呢?下面跟小编一起来看看吧。

Sera对卡姐的第一印象

  Sera: 你又傻笑了,之前战斗时也这样。到底有啥好笑的啊?

  Cassandra: 最简单的一个小法术就能让你脸色刷白。在训练中我经历过比这槽糕多的。

  Sera: 呵,真是不好意思,我这辈子听最多的就是魔法有多可怕。就像那些没当过探索者的劳苦大众一样。

  Cassandra: 抱歉。如果你愿意的话,我可以帮帮你。

  Sera: 呸!才不要呢。我还有活儿要干,你在我前面挡着就是帮大忙了。

  Cassandra: 这倒是没问题。

  Sera: 我说你啊,人人都害怕魔法而你却能狠狠瞪回去,不能因为这个就去嘲笑别人吧。

  Cassandra: 你是不是认为我很可怕?

  Sera: 我可没这么说。你很厉害是没错,但你一身盔甲表情又那么凶残,有没想过那些马厩里的小鬼是怎么看你的?

  Cassandra: 一名追求真理的探索者。

  Sera: 大街上的反应通常会是:"啊啊啊啊,法师来了!啊啊啊啊,圣殿骑士来了!啊啊啊啊,德凡特人来了!啊啊啊啊,我饿了!”在你小的时候,什么都是“啊啊啊啊”

  Cassandra: 塞拉,我很抱歉。

  Sera: 又怎么啦?

  Cassandra: 我出身贵族世家,从六岁就开始接受探索者的训练,也曾伴随教皇圣驾左右。我从没想象过作为普通人的自己会是什么样的。我看上去一定非常严厉。

  Sera: 呐,你这人还是不错的啦。跳过”普通人“那一段,好像也没那么高大上了。

关于教皇

  Sera: 她是个什么样的人?教皇,我是说。她有盘子上那么漂亮吗?

  Cassandra: 像什么一样漂亮?

  Sera: 画着她头像的盘子啊,在瓦罗约每家店铺里都有卖的,架子上摆的到处都是。买上一捆回家,你都不能把她整张脸吃完。好吧,只能吃一部分。黄色和棕色的颜料是有毒的,得小心不让土豆泥沾到她眼睛上。

  Cassandra: 他们把至圣者的肖像印在盘子上?

  Sera: 你还好吧,卡珊德拉?能告诉她长什么样了吗?

  Cassandra: 谁?喔,你说教皇?不好意思,我还不习惯用这样奇怪的方式来表达信仰。至圣者是一位非常有智慧的人,我作为她的右手为她效命。只要她需要,我会一直这么做的。

  Sera: 但是你不了解她。

  Cassandra: 我刚说了,我是她的右手。

  Sera: 好啦,随便你。我还是去问蕾莉安娜算了。很显然她们两个之间有过一腿。丧偶之痛,对吧。

  Cassandra: 我……你说的对,塞拉。我发现我还真是完全不了解贾斯丁妮亚。

  Sera: 觉得可惜了是吧?她很漂亮的喔。

一些八卦

  (如果判官和塞拉是恋爱关系)

  Cassandra: 塞拉,关于你和判官的事……

  Sera: 很好,又来了。你想说什么?

  Cassandra: 如果你想要维系这段感情,那就好好珍惜它,让它变得有价值。祝你幸福。

  Sera: 你这个……木讷的,包裹在铁罐头里的,无可救药的浪漫主义者!

  Cassandra: 呃,没必要让每一个人都知道。

  Varric: 谁不晓得啊,问题是。

  Dorian: 那些还没见过你那套藏书的人。

  Vivienne: 没必要遮遮掩掩的,因为这已经不是个秘密了,亲爱的!



  Sera: 喂黑心肠的!我们要不要去告诉大家?

  Inquisitor: 在庭院散步的时候顺便到处嚷嚷?

  Sera: 哦不。等一下。没错。对不起啦,卡珊德拉!但是谢谢你!

  Inquisitor: 别告诉任何人,塞拉。

  Sera: 呜呜呜呜。 但是你听到了对吧?我可是全都听进去了。谢啦,卡珊德拉!

  (如果判官和卡珊德拉是恋爱关系)

  Sera: 你和判官有一腿。他的腿和你的腿……你们的腿儿~

  Cassandra: 没那回事!

  Sera: 呜呜呜呜,那还真是遗憾。

关于Fade

  Sera: 你被那个塞满垃圾恶魔的神庙影响到了吗,卡珊德拉?

  Cassandra: 我相信判官做了他(她)最好的决定。

  Sera: 真的假的?一出生就开始训练的小姐对那个推翻了教会狗屎谎言的神庙没有任何疑问。

  Cassandra: 我不是没有疑问。我是说我有信心

  Sera: 别那样对着我!

  Cassandra: 你在说什么?我没有把武器拿出来……

  Sera: 你的脸。你那张沮丧的、同情的脸。为什么要那样看着我?

  (如果塞拉进入虚幻之境)

  Cassandra: 我知道在虚幻之境发生的事困扰着你。如果你愿意谈谈的话……

  Sera: 没事儿。不就是些吓死人的垃圾恶魔么。我们逃出来了。基本上,就这样。好了我说完了。现在一切都没事了,对不?

  Cassandra: 当然。

  Sera: 很好!我们都很好!噗。

  (如果塞拉没有进入虚幻之境)

  Cassandra: 我知道在虚幻之境发生的事困扰着你。如果你愿意谈谈的话……

  Sera: 他(她)回来了,这是最重要的。也许还在颤颤发抖的那个人是你才对。只要别去想它不就好了嘛。

  Cassandra: 你说的对。我确实感觉好多了。

  冬宫舞会之后~~

  Sera: 嘿卡珊德拉!那个是真名吗?还是你只是在糊弄他们?

  Cassandra: 糊弄谁?

  Sera: 在冬宫的时候啊。那个是随便乱掰的,还是你真叫卡珊德拉·艾拉吉·波特·什么什么·潘塔加斯特?

  Cassandra: 是真名。我的家族就喜欢吹嘘它的庞大。

  Sera: (大笑)你是怎么把它们全记下来的啊?

  Cassandra: 我把它们绣在每一件衣服上了。

  (如果卡珊德拉和判官是恋爱关系)

  Sera: 嘿判官!是不是真的啊?她内裤上有没有绣啊?

  Cassandra: 不许回答。

  (如果卡珊德拉和判官不是恋爱关系)

  Sera: (大笑)不会连裤子上也有吧?

  Cassandra: (大笑)

卡姐和判官分手

  Sera: 看起来你和判官已经……那个啥……掰了?

  Cassandra: 有些事情是没法一直继续下去的。.

  Sera: 啊,是啊。说的没错。……好像有点尴尬?还是怎么的……

  Inquisitor: 卡珊德拉和我还会是朋友。我希望。

  Cassandra: 我也希望是。

  Sera: 那样的话倒也不坏。

  Inquisitor: 你会这么说让我很惊讶。

  Sera: 好吧。真的很尴尬。

  Inquisitor: 是你让气氛变尴尬的。

  Sera: 我才没有。就算是,那也是你先说的!

  Cassandra: 也许现在你们都该闭上嘴了。

  Sera: 哎。

  Cassandra: 我没事的,塞拉。只是不想在这里谈论它。

  Sera: 要是你想喝一杯或者别的什么,来找我吧。

  PS:作为les有过相似经历。喜欢的她和男友分手了,又是窃喜又是尴尬,小心守着底线陪在她身边

  恶作剧~~

  Cassandra: 塞拉,最近我和达格娜谈了一下。你是不是拿走了她的工具?

  Sera: 就拿了点拧螺丝用的东西。我还以为我放回去了呢……我会放回去的。

  Cassandra: 你拿来做什么用?

  Sera: 需要用它来弄铰链。

  Cassandra: 什么东西的铰链?

  Sera: 比如说,门上的? 别担心,这不是为你准备的。

  Cassandra: 还真是让我松了一口气。



关于训练

  Sera: 卡珊德拉,你有没有揍过一只熊?

  Cassandra: 什么?没有。为什么我要这么做?

  Sera: 好吧,那你又是为了什么?我是说那些训练。你比库伦的士兵还要刻苦,一定有什么理由吧。

  Cassandra: 我是一名向教皇效忠的探索者。我为真理而战。

  Sera: 好吧,好吧。只是觉得你有能力揍扁一只熊,只要你愿意的话。

  Cassandra: 塞拉,为什么你会假设我接受训练是为了攻击一只动物?

  Sera: 你说揍熊什么的?不知道啊。我以为你会想知道自己能不能做到。我的意思是,有时候我射出一支箭,只是为了看看能不能打中什么东西。莫非是安德拉斯特说你不能训练着玩儿的?给自己找乐子,我是说。对熊来说肯定不是个乐子。你能做到的吧。

  Cassandra: 不,没有。安德拉斯特并没有特别反对人们去揍熊。

  Sera: 好吧,那你就揍吧。

  Cassandra: 塞拉,你到底是怎么活下来的?

  Sera: 啥?

  Cassandra: 我从孩提时代起就在一位著名剑客的门下接受训练了。而你显然是靠头脑和箭术在街上讨生活的。而且两者都不怎么高明。

  Sera: 呸。你是个贵族,好了吧?少得意了。我都没怎么试过正常人的生活。

  Sera: 这么说起来,卡珊德拉,如果你是从小开始接受训练的,那你带上"安卓斯特的眼珠子*"有多久啦?

  Cassandra: 安卓斯特的什么?

  Sera: 那个睫毛长长的眼睛啊,你懂的。“敲门敲门,审判团来了。”安卓斯特的眼珠子注视着你,"你在做什么?"

  Cassandra: 那眼睛上边的一圈是火光。安卓斯特的牺牲之火,造物主的神圣之光。

  Sera: 喔哦哦哦。你得去找个好点的画师了,我还以为她长着姜黄色的眼睫毛呢。

  Cassandra: 她是的。

  Sera: 那好吧,你赢了。

  Cassandra: (叹气)不,不。我们谁也没赢。

  Sera: 你还没有用完所有的机会!

  Cassandra: 我认输。我本来也不是那么想知道答案。

  Sera: 好吧,那么……用你的腿来想一想,随便猜一个?

  Cassandra: 我-认-输。我不猜了。

  Sera: 你这算哪门子的探索者啊。

  Sera: 来嘛,再猜一次!

  Cassandra: 呃。好吧。我猜这个地点在赛达斯境内。

  Sera: 你的回答必须是个特定的地方!不是哪里都行的。

  Cassandra: 那你大概得给我说一下规则才行。

  Sera: 什么规则?大家都知道怎么猜谜,就你不知道。

  Cassandra: 呕!

  Cassandra: 塞拉,我出题你来猜吧。安斯博格(Ansberg)。

  Sera: 嗯~还不错的说。不过最好是个……听上去更南方一点的地方。

  Cassandra: 那好吧!海沃(Highever)!

  Sera: 你出的题还真蹩脚。

  Cassandra: 我对费罗登的地名不是很熟。

  Sera: 只是猜谜嘛!想点好玩的行不行!

  Cassandra: 再来猜一个。塞拉,你是在邓利姆(Denerim)出生的吗?

  Sera: 什么?才不是呢。你是不是想套我的话啊?

  Cassandra: 本来就是从这个问题开始的。

  Sera: 那是你的问题。我就想在地图上找出一个和屁股谐音的地名罢了。另外,我不知道也不关心我是在哪里出生的。

  Cassandra: (叹气)(轻轻嗓子)屁股

  Sera: (大笑)你是为了逗我笑吗?

  Sera: 那你又是在哪儿生的,卡珊德拉?

  Cassandra: 不猜一猜么?

  Sera: 好吧。你是不是降生在一堆金子上面,带着高帽子的牧师们一边拍着你的屁股,一边高奏礼乐?

  Cassandra: 你到底是怎么……呃!我是在从柯伯兰(Cumberland)到瓦尔切瓦斯(Val Chevas)的半路上,在一辆马车上出生的。

  Sera: ……好苦逼啊,你。就在地板上生出来的吗?

  Cassandra: 我哥是这么说的。反正不是你想象中的那种富贵人家,我想。

其他一些Sera逗卡姐的笑话

  Sera: 三个蛋,一只鸟,还有一块湿哒哒的饼干!

  Cassandra: 我能知道你在说什么吗。

  Sera: 记不记那个我说到一半说不下去的笑话?我想起来了,那个男的是说"三个蛋,一只鸟,还有一块湿哒哒的饼干!“(咯咯笑)不错吧?

  Cassandra: 好像有点下流。

  Sera: 呸。这个很好笑的。

  Sera: 再来一遍老审判庭的座右铭吧!

  Cassandra: 我不想说了,塞拉。

  Sera: 来嘛。

  Cassandra: (叹气)冲破黑暗,勇往直前。

  Sera: 拐过街角,有家巧克力店! (大笑)

  Cassandra: 造物主,请保佑我们。

  Sera: 你只是讨厌巧克力罢了。

  Cassandra: 塞拉,我的书怎么少了一本。

  Sera: 去问那个鬼呀。啥东西他都要摸一下。

  Cole: 比起书页上的故事,我更喜欢那些存于她脑海之中的。

  Cassandra: 不是科尔拿的。

  Sera: 好吧,你说的是哪一本。

  Cassandra: 那本带插画的。

  Sera: 噢!有好多图的那本。我扔你床底下了。

  Cassandra: 你就不能先问问再拿么。

  Sera: 好啦好啦。求求你~可不可以别再让我捡到你那些小黄书了?还是带图片的。恶!

  Sera: 所以你以前老和死人呆在一起?尸体什么的?

  Cassandra: 内瓦拉人在家族的祠堂里祭拜祖先。

  Sera: 祭拜?是说给他们摆个造型,穿上各种衣服之类?

  Cassandra: 不是你想象的那样。

  Sera: 听上去就像一大间死气沉沉的玩偶屋。玩偶屋什么的最吓人了。

  Cassandra: (叹气)好吧,现在你懂了。

  Sera: 玫瑰色!哦不,等等,是灰蓝绿色的。

  Cassandra: 你又在玩什么游戏?

  Sera: 我在猜你内裤的颜色。

  Cassandra: 我没穿内裤。

  Sera: 噗!!大家听到了吗!(大笑)

  Cassandra: 塞拉。"红发珍妮“这个人真的存在过么?

  Sera: 也许,大概,不晓得。

  Cassandra: 你不好奇你的组织是怎么来的么?

  Sera: 干嘛?又不是教会啥的,非要来个名正言顺不可。

  Cassandra: 没错。说的跟真的一样。

  Sera: 我得小心点了。这个内瓦拉女人好过分的说。

  Sera: 你家里挺有钱的吧,卡珊德拉?

  Cassandra: 姓潘塔加斯特的不都是有钱人。我就不是,尤其在我的父母被处死以后。

  Sera: 你怎么说的这很平常一样。不过我想,你曾经和死人住在一起?

  Cassandra: 如果你所说的"死人"是指通灵法师……=已逝者的监管人。那么是的,我是住过。

  Sera: 好吧……听上去真恶心。

  Cassandra: 所以我才加入了教会。

  Cassandra: 塞拉,你信不信造物主?

  Sera: 算是信的吧?虽然有点蠢,不过,等等,你问这干嘛?

  Cassandra: 我只是在想,以你的生活方式……

  Sera: 你想说什么,因为我从来不去那些圣什么的地方,我就不能有信仰了?

  Cassandra: 但你是个小偷啊。

  Sera: 我只是去把东西拿回来而已。而你会杀人。

  Cassandra: 是没错,但是……只杀那些我非杀不可的。

  Sera: 那些罪有因得的人?哼,我们还真是不一样啊。



热门搜索

手游排行榜

  • 最新排行
  • 最热排行
  • 评分最高