上古卷轴5:天际 帝国图书馆资料中文翻译一览

时间:2016-02-25 来源:88130安卓下载 作者:佚名

  《上古卷轴5:天际》拥有庞大的世界观和背景故事,下面小编为大家带来关于上古卷轴5背景故事的官方书籍,本文文章都附有英文原文,喜欢的玩家不要错过。

冰雪精灵

  真实存在,亦或仅仅只是传说?

  一段令人生疑的关于与冰雪精灵不期而遇的故事

  佚名氏

  冰雪精灵是否真的存在?我曾听说过这类奇特生物的传闻,然而长久以来,我一直认为这不过只是神话而已。但现如今,我很确信我目睹到了它们之中的一个。

  我和我的表亲克努德克在阿莫勒堡附近猎鹿时有幸见到了一只冰雪精灵。那个时候,克努德克相信自己看到了一只比兔子要大得多的动物,几瓶蜜酒下肚后,他壮起胆子,带上自己的弓箭去追赶那个生物。离开前,他还不忘对我说他将会在日落之前带回一只好鹿。我估摸着我的表亲在夜幕降临后就会对打猎失去兴趣,于是我决定就在此处扎营。

  又一瓶麦芽酒被我喝个底朝天,此时天上也飘起了雪花,于是我转身爬进了身后的帐篷。过了一会儿,我听到附近的灌木丛中传来窸窸窣窣的声音。我冲着声音传来的方向喊了一声,心想那一定是克努德克,然而回应我的却是一阵令人毛骨悚然的怪异呻吟。

  我跳了起来,一把抓起我的弓箭,打算与那个诡异的玩意儿来个正面交锋。当我正准备冲出去的时候,一阵夹着积雪的狂风掀翻了我们的帐篷,将我压在下面动弹不得。而我在挣扎之中不慎将手甩进了篝火之中,使我止不住地尖叫起来,这一下可把那个玩意儿给吓跑了。

  鉴于那玩意儿实在是太小,所以肯定不会是雪巨魔。它捣鼓出一阵异响,然后就被我的尖叫声给吓跑了。我并没来得及看清楚那玩意儿到底长啥样,不仅是因为下着雪,还因为我的双眼因手伤的疼痛而被涌出的泪水所模糊。不一会儿,那玩意儿又转了回来,捣鼓出更多令人费解的声响。

  这一定是我一生中最为绝望和恐惧的时刻了。我从篝火里抓起一把滚烫的灰烬,糊了那玩意儿一脸。这一举动则让我伤的更重了,于是我扯着嗓子尖叫起来,甚至比那玩意儿嚎得更加大声。而那玩意儿则痛的满地打滚,很快就滚成了个雪球。我决定趁着那玩意儿还没爬起来之前就先站起来,此时,我可算是看清楚了那玩意儿到底长啥样:那鬼东西全身苍白,还佝偻着腰,看上去并没有要攻击我的意思。而我受伤的手火辣辣地疼痛,以致于我再也发不出一点儿声音。

  顾不上伤痛,我下定决心要从这鬼东西的身边逃开。于是我逃向阿莫勒堡,幸运地遇上了一整支正赶回堡垒的士兵,他们领着我到他们的军医那儿,让军医治疗我的伤手。克努德克在数日后被人找到,据他说他那时候迷了路,摔断了一条胳膊,还遭到了一个甩着火球术的疯子巫师的猛烈袭击。但他还是对自己错过了目睹冰雪精灵的机会而感到遗憾不已,在我俩得到医治之后,他仍然对此事念念不忘,还念叨着想回去再看一眼。



Lore:Pyandonea

  Pyandonea is an island-continent located to the far southwest of Tamriel which is home to the elusive Maormer, who had been exiled there by the ancient Aldmer during the days of Aldmeris. Theisland is covered mostly in dense rain forests which provides a habitat for thesouthern water spirits. It was also marshy, and full of insects. The Maormeripractice a powerful form of snake magic which they use to tame the sea serpents of Pyandonea for use as mountsand warbeasts. KingOrgnum, famous for his coffer, was from thisland. Pyandonea translates to "The Veil of Mist", and according tolegend, Orgnum and his followers were banished to this place after he tried tolead a rebellion against the Aldmer, and an impenetrable mist would foreverkeep them from Aldmeris. However, this mist would not keep them from targetingSummerset and southwestern Tamriel.

History

  In the Middle Merethic Era,an Altmeri exploratory ship, the Pasquiniel, setsail south from the Summerset Isle in the direction of Pyandonea. It wasnever heard from again, and it's popularly assumed that they were lost at seaor died at the hands of the Pyandoneans.

  At one point, Pyandonea may have become alliedwith theAldmeri Dominion, though they'd made countless attempts to invade the Summerset Islethroughout the course of history. For almost every year of the First andSecond eras, Pyandonean forces led by King Orgnum harassed the coastlines ofSummerset. They were known to have pushed further north, as well, and harassedthe coastline of Valenwood during the Interregnum.

  In 2E 582, theGreen Lady Finoriell swam to Pyandonea, seeking vengeance for the murder of theSilvenar Edhelorn on Khanerthi's Roost. She killed the Maormer indiscriminatelyuntil she was spent. As she lay dying atop the highest sea-tower, the SeaElves' greatest warrior came to claim her head as a trophy. Instead, shegrabbed him and threw herself to the waves far below.

  One of the only glimpses into the actuallandscape of Pyandonea came in 2E 486,when a small Maormeri fleet was sighted off the coast of Alinor and King Hidellithorderedhis navy to give chase. The navy followed the ships through uncharted watersand were ambushed at Pyandonea itself. Most of the fleet was destroyed, but asingle warship returned to Summerset. They described Pyandonea as a "seajungle" barraged by mist storms. Massive plateaus spill over withvegetation which form mazes around valleys of ocean. Waving tendrils of kelptrap all but the Maormer's own ships, and provide a well-camouflaged home forthe sea serpents that are Orgnum's guards and occasional mounts.

  The last contact with the continent was in 3E110 during the War of the Isle, when the Altmer, with the help of the Imperial Navy and the PsijicOrder, eventually vanquished a Pyandoneanarmada. Legend credits the Psijics with creating a freak storm that decimatedthe Pyandonean fleet.

  The historical fiction The Wolf Queen, v4 gives some details of unknown veracityon Pyandonea. The Pyandoneans have insect-like ships made with membranous sailsand chitinous hulls, somewhat similar to some ships in Morrowind. The text also suggests that it was QueenPotema's machinations which led to the intervention of the Psijic Order duringthe War of the Isles.

注释

  【1】是在想不到Green Lady该怎么翻译,胡诌了个青翠女士

  【2】此处的青翠女士游泳前往潘多尼亚的原文是the Green Lady Finoriell swam to Pyandonea,,或许可以理解为“航往”,但大概是觉得在此处用“swim”一词显得更有传奇色彩吧,于是保留了swim的本意,译为游泳。

  【3】原文为The Silvenar,按UESP上的解释是”The Silvenar is the Voice of the People for the Bosmer”

  【4】Khenarthi’s Roost,原文写作Khanerthi’s Roost,我认为是原文笔误,因为查找了一些资料后发现只有Khenarthi(暂译为:凯纳茜)拼写方式。Khanerthi是Khajiit(卡吉特,艾斯维尔的原住民,游戏中将其翻译成“虎人”,但结合设定来看,“虎人”的翻译是错误的。)对Kynareth(吉娜莱丝)的称呼方式。



展示武力

  作者:朗基努斯·阿提乌斯

  当我儿时的村庄燃起熊熊大火,令人作呕的亡灵大军用秽物染指我的故乡,我,朗基努斯·阿提乌斯在此立下誓言,必将报此血海深仇。我连同其他的泰姆瑞尔守护者,暂时抛开我们个人的仇恨,为了一个更宏远的目标誓将摧毁魔神莫拉格巴尔带来凡世的所有邪恶。吉尔-瓦-德雷【1】已然被夷为平地,秽物腐烂的恶臭使我们无法呼吸。我们必须于此刻出击,迅猛,但保持内心平静。起来吧,我的战友!为家园和民众而战!用你的英勇,证明你灵魂的无垢!

  这就是为战士公会所熟知的我。他们知道我一直以来都在坚持收集整个泰姆瑞尔大陆上所能找到的每一样武器和铠甲,并为之分类。【2】有些人或许已经发觉我的财产正在变少,我可以保证,我并不是将其浪费在花天酒地之上,相反,我将它们用于完善关于护甲和武器的知识之上。我亲手点燃锻炉内的炉火,并亲手锻造出精妙的成品。我还从工匠手里大量购入战争器具。在这有如此众多的强者齐聚这片西罗帝尔之焦土的时刻,我的战友们啊,请允许我在此郑重向诸位展示我的研究成果。

  本书集我无数个月研究心血之大成,无数身经百战,骄傲无惧的勇士花来到Rimmen(暂译为:里姆门,艾斯维尔的主要城市)拜访我的工会大堂,并向我展示受他的同胞们钟爱的武器和护甲。这些勇士很乐意向我展示手刃敌手的技术,使我得以将其记录下来。【3】他们还带来了由最好的工匠所打造出来的致命武器作为礼物赠送给我。但最为重要的是,他们能够和翻开本书的各位——无论是拥有精湛技艺,或是身经百战的各位——分享他们在战场上所获得的技巧。在这个充满恐惧与血腥的年岁里,正是出于如此的信任,他们将本不外传的技术拿来和我们分享,也正是因为如此,我才得以完成我的研究。现在,我终于可以在这大灾变到来之时和我的丹莫姐妹、亚龙人兄弟并肩作战,但我同时也理应在微笑着等待阿凯的审判之前,分享出我的知识,为我的人类和精灵战友们贡献出我的微薄之力,这也是我所能做到的全部了。

  萨尼泽尔教导我们:“勤恳努力必定得到回报,理智付出终将收获幸福”。但我们也必须指阿卡托什之名起誓,继承他那坚忍不拔的精神,寻求他那常保不败的奥秘,我们也应警惕巨蛇星座对我们永恒正统的玷污。

  愿斯坦达保佑我们。

  2E 578年 末种月5日



Ice Elves

  Fact or Fiction?

  The tale of a suspected encounter with an Ice Elf

  Author: Anonymous

  Are there Ice Elves? I have heard of these strange creatures but until recently, I dismissed the stories as myths. But now I am pretty sure I met one.

  My cousin Knudek and I were hunting deer south of Fort Amol with little luck. Knudek was determined to bag something bigger than a rabbit. After a few bottles of mead and feeling encouraged, he ran off waving his bow, telling me he would return with a fine buck before the sun fully set. I decided to make camp, figuring my cousin would soon tire of hunting as evening fell.

  The snow started just as I finished off another bottle of mead and crawled into our small tent. Not long after, I heard some strange beast thrashing about in the woods nearby. I called out, thinking it was Knudek. An eerie moan was the only response, making the hairs on my arms stand up.

  I grabbed my bow, determined to face the creature. As I leapt out, a strong gust of wind caused the snow to swirl. I became tangled up in my tent and pitched forward, my hand landing in the small campfire. I screamed in surprise, startling the creature as it paused near the camp.

  The creature was too small to be a frost troll. It made some odd noises and I yelled at it to go away. I could not see it clearly because of the snow and my eyes streaming from the pain of my burns. The creature made more unintelligible noises.

  In desperation and in fear for my life, I grabbed a handful of hot embers with my uninjured hand and flung them at the creature's head. The pain caused me to scream even louder than the creature, which began to thrash around, flailing into a snowdrift. I managed to stand as the creature struggled to its feet. It was pale-skinned and hunched. It did not attack me. The pain in my hands had rendered me speechless.

  In spite of my pain, I decided to make a run for it. I fled toward Fort Amol. Luckily, I ran into a group of soldiers heading back to the fort. They got me to healer, who tended to my hands. Knudek showed up several days later. He said he'd gotten lost, fallen and broken his arm, and was later attacked by a rogue mage who flung fireballs at him repeatedly. He was sorry he missed the Ice Elf. He wants to go looking for it again, after we both heal.



鸭子的礼物

  佚名氏

  从前有一个小男孩,他出身于豪门世家。在一个假日里,他随同家人来到湖边游玩,然而大人们在湖边木屋里同当地的达官显贵畅饮美酒,将小男孩一个人丢在屋外玩泥巴。小男孩对自己受到大人们如此地忽视而感到十分伤心,于是决定出发去寻找一个玩伴。

  小男孩没花多长时间便找到了一个伙伴,那是一只喋喋不休的鸭子。那鸭子站在芦苇丛中,向男孩描述着一些男孩只在梦中才得以一见的地方。男孩很快就被那奇妙的故事深深吸引,他开始对自己不能亲眼一见那些神奇的场所而感到闷闷不乐。鸭子微笑着告诉他别灰心,这事能成,他俩可以携手创造一个梦境世界出来!

  于是男孩跟着鸭子来到了湖中心的小岛上,开始着手用沙石和树枝搭建起一座小房子。他们花了一个小时将房子建好,但鸭子在这时提议这房子并不适合男孩,他理应配得上一座宫殿。这样一来,岛上的泥浆就显得远远不够了。或许大人们能够提供帮助?他们心想。

  男孩返回了湖边小屋,正好碰到一个从屋中走出,正打算从酒宴中清醒一下喝的醉醺醺的头脑的贵族,男孩很容易便说服了那个贵族跟随他回到湖中小岛。当那个贵族一踏上小岛,鸭子便扑了上去,撕开了贵族的咽喉,用他的血肉和浆,以他的骨骼筑梁。男孩对此感到非常高兴,因为那座宫殿看上去比之前更大了。

  男孩往返在岛屿和湖边小屋,一遍一遍又一遍,每一次都带回一个醉酒的大人,向他们展示自己的宫殿,并任由鸭子用他们为宫殿添砖加瓦。那鸭子撕碎了每一个人,用他们的血肉搭起尖塔与拱门,那干涸的血液变为了金顶,凝结的脂肪化作了白砖。

  终于,男孩的双亲出来寻找男孩。男孩领着他们去往湖中小岛,向他们展示他那精妙无双的宫殿。男孩的父母被吓得尖叫不止,扔下男孩夺路而逃。男孩又一次孤身一人,然而这次他一点也不感到悲伤。从此,男孩和鸭子过上了快乐的生活,直到现在,在那片环绕着薄雾的湖心小岛,仍时常传来活力十足的欢呼声。



A Gift of Sanctuary

  Author: Anonymous

  A little boy, scion of a wealthy house, oncewent to the lake shore with his parents on holiday. While the elders sippedwine in a cabin with their snooty fellows, the boy was left to play in the sandand mud. He was terribly sad at being so scorned, and went searching for afriend.

  The boy did not have to search long. He founda wonderfully chatty duck in the reeds who told him stories of places the boycould only dream of. Though he was quickly enchanted by the tales, the boybecame melancholy that he would never see such a place with his own eyes. Theduck laughed and told him that this was not so! They would build one together!

  The boy and the duck waded out to a smallisland on the lake and together they built a tiny house of sticks and sand.This sufficed for an hour, until the duck suggested that a house was not afitting place for the boy. He deserved a palace! The mortar of mud would not beenough, but one of the adults might help.

  The boy went back to the cabin and found anoble who had stepped outside to relieve himself, so inebriated he was. He waseasily coaxed into following the boy back to the island, where the duck leaptand tore out his throat to use blood and flesh for the mortar and bones for thebeams. The boy was delighted, but the palace had to be bigger!

  Back he went, again and again, to collect thedrunken folk to show them the magnificent palace. Again and again the duckadded their bits to the wondrous palace, whose spires and arches dried tobecome alabaster and gold.

  When the boy's parents came to collect him,he took them to see his magnificent palace out on the lake. They screamed andscreamed and ran, leaving the boy alone with the duck. He was not sad! Togetherthey made merry on the island until the mists closed in around it and spiritedit away to a land of cheer and mirth for all time.

  该文本出自上古卷轴OL,一个血腥而诡异的故事。在UESP的页面上则直接写上了A twisted tale of a boy'sencounter with a duck(一个关于男孩遇见鸭子的扭曲故事)这样的副标题,因为有剧透之嫌就没放在标题处翻译。

  关于题目的翻译,原本将A Gift of Sanctuary直译成“圣所的礼物”,但总感觉怪怪的,于是按文章内容将其转译成“鸭子的礼物”

  本文初读给人一种《鹅妈妈童谣》里那些黑色童话的感觉,于是我便尝试着按照童话故事的风格来翻译这篇短篇小说。



潘多尼亚的锚莫(海精灵)

  佚名氏

  帝国地理学协会地图集,第543号

  人们曾一度相信,潘多尼亚的锚莫最初遭到了夏暮群岛的放逐。然而事实上,和他们有着共同祖先的奥德莫所不同的是,锚莫并非起源于夏暮群岛。通过对水晶塔里的绣有文字的挂毯进行翻译,我们得知了一个发生于更久远的年代中的有关族群分裂的故事。由此我们可以推断,锚莫或许不同于已经定居在夏暮群岛的古奥德莫族,而更接近于他们在奥德莫瑞上的共同祖先。

  依据传说中的记载,一名名叫Orgnum(后面暂时翻译为奥格农)的富有奥德莫贵族(其人后来成为了锚莫的领导者,并自封为王),凭借着自己的财富,发起了一场对奥德莫瑞的统治阶级的反叛。他和他的追随者也因此而被放逐至一个远离奥德莫瑞的,被迷雾所环绕的地方。那个地方被称为潘多尼亚,意为“隐藏于迷雾中的群岛”。这次放逐使得锚莫完全脱离了来自于奥德莫瑞的控制,而与之相对的,奥德莫的新家园夏暮群岛就显得没那么幸运了。

  纵观夏暮群岛的历史可以发现,在奥格农的领导之下,锚莫对他们同是来自于远古大陆(Old Ehlnofey)的表亲发起了多次袭击。彼时的奥格农不但已是不死之身,且在数个世纪里变得越发年轻。或许在帝国地理协会的诸多学者中没有任何一人能够说清楚锚莫究竟发起了多少次对夏暮群岛的进攻,更没人知道他们为了攻打夏暮群岛而拿出了多少计谋,然而有一点是确凿无疑的,无论他们制定的谋略是多么的精妙,锚莫对夏暮群岛的进攻计划每次都以失败告终。

  据记载,锚莫在2E486年的一次别具特色的作战方案或许能让我们得以一瞥潘多尼亚的状况。彼时,有人侦查到一小支锚莫舰队接近了阿利诺海岸,于是Hidellith王(暂译为海德利斯王)便命令他的海军追踪这支锚莫舰队。这支奥德莫海军跟随着锚莫舰队驶向未知的海域,刚好落入了一个位于潘多尼亚附近,早已设下的埋伏之中。这支奥德莫海军大部被歼,但仍有一艘战船得以返回夏暮群岛,这些幸存者将潘多尼亚描述为“海中丛林”,那是个被大洋环绕,由大量山谷、高原,植被组成的迷宫一般的地区,巨大的海藻会缠着除锚莫战船以外的所有船只,并且被证实了这对于奥格农的“海蛇”卫队的战船来说是个绝佳的避风港。迷雾风暴会在陆地上蔓延,足以使人在这样的迷雾中迷失方向。以上便是这艘幸存下来的奥德莫战舰对潘多尼亚的全部见闻。

  锚莫也被称为海精灵或者热带精灵(有些人也将他们蔑称为鱼精灵),他们是一支生活在位于远离夏暮群岛的潘多尼亚王国的精灵旁支。



身着盔甲的锚莫战士

历史

  人们曾一度相信,潘多尼亚的锚莫最初遭到了夏暮群岛的放逐。然而事实上,和他们有着共同祖先的奥德莫所不同的是,锚莫并非起源于夏暮群岛。通过对水晶塔里的绣有文字的挂毯进行翻译,我们得知了一个发生于更久远的年代中的有关族群分裂的故事。由此我们可以推断,锚莫或许不同于已经定居在夏暮群岛的古奥德莫族,而更接近于他们在奥德莫瑞上的共同祖先。

  依据传说中的记载,一名名叫Orgnum(后面暂时翻译为奥格农)的富有奥德莫贵族(其人后来成为了锚莫的领导者,并自封为王),凭借着自己的财富,发起了一场对奥德莫瑞的统治阶级的反叛。他和他的追随者也因此而被放逐至一个远离奥德莫瑞的,被迷雾所环绕的地方。那个地方被称为潘多尼亚,意为“隐藏于迷雾中的群岛”。这次放逐使得锚莫完全脱离了来自于奥德莫瑞的控制

  (以上两段和之前的“来自潘多尼亚的锚莫”中的相关记录相同,于是直接使用那段)

  锚莫们曾不断地航向夏暮岛,并试图征服它。纵观第一和第二纪元的历史,锚莫几乎每年都会航向并掠夺奥特莫(高精灵)的海岸。而奥格农本人则是这每一次袭击的领导者。然而无论发起了多少次进攻,进行了多少次对进攻的策划,锚莫们对夏暮岛的征服却总是以失败告终。(= =……智商啊)

  尽管锚莫们是第二先祖神洲的盟友,但先祖神洲仍然允许科洛文(Colovia )的统治者们拔除掉锚莫设立在泰姆瑞尔大陆西海岸上的一个个前哨站。

  最后有关锚莫的记录是3E110年的岛屿之战(这里的Isle大概指夏暮岛)。由夏暮岛众王带领的夏暮皇家海军和皇帝AntiochusSeptim(后译为安提阿哥·赛普汀,其中Antiochus这个名字在历史上是找得到的,于是按照那个翻译方法将其译为安提阿哥。)领导的帝国舰队组成一支联军,再加上赛伊克教团的魔法力量,合力成功歼灭了侵略夏暮岛的潘多尼亚无敌舰队。据说由亚蒂姆的赛伊克教团召唤的风暴彻底地摧毁了奥格农王的舰队,使他再也无力组织起足够的力量以发动另一场战斗。

外表

  锚莫有着一双白色的眼睛,配以他们那如同变色龙一般几近透明的皮肤,这样的肉体就仿佛是由某种白色透明的胶状物质组成。他们这样的肤色使得他们如同远亲波斯莫(木精灵)那与森林密切连系的能力一般,让锚莫能够极其轻易地隐身于任何一颗树木的阴影之中。



锚莫妹子

文化

  锚莫的领袖奥格农王是一名不死的巫王。数个世纪以来,他不仅已然不朽,甚至还越发地充满年轻活力。甚至有人相信他即是萨塔卡的蛇神。锚莫们会使用一种能够使他们化身为蛇的强大法术,凭借此魔法,他们能够轻易地驯服潘多尼亚群岛上的海蛇,并将它们当做坐骑或战兽使用。这些海蛇作为奥格农王的卫队和坐骑来服侍奥格农王。锚莫们的船只被描述成具有昆虫外表的,搭载着膜状风帆并覆盖着几丁质船壳,并且挂着异常显眼的异族旗帜的样子。



锚莫的图腾

岛屿之战

  时间:3E 110年

  时年,夏暮省几乎从皇帝安提阿哥的统治下独立出去,作为和独孤城女王波特玛的政治基础的结果,潘多尼亚岛的奥格农王对夏暮岛发动了又一次袭击。

  安提阿哥和夏暮众王的联军凭借一场风暴便击败了奥格农王,人们相信,带来这场胜利的是亚蒂姆岛的赛伊克教团,而不是帝国海军。



The Maormer of Pyandonea

  Author: Anonymous

  Entry 543,Atlas Notes, Imperial Geographical Society

  It was oncebelieved that the Maormer of Pyandonea were originally exiles from theSummerset Isles, but while it is likely they came from similar Aldmeriancestors, they certainly did not come from Summerset. Translations oftapestries in the Crystal Tower tell the tale of afar older separation. The Maormer likely differentiated from the ancient Aldmernot in Summerset, but in their original homeland of Aldmeris.

  Orgnum, theirleader and self-styled "King," according to the legend was aphenomenally wealthy Aldmeri nobleman, who used his fortune to finance arebellion against the powers of the land. He and his followers were banishedfor this to a place separated from Aldmeris by an impenetrable mist, Pyandonea,"The Mist-Veiled Isles." This exile proved so effective that thefollowers of Orgnum never again disturbed their former countrymen. The newAldmeri homeland of Summerset, however, was not so lucky.

  For much ofSummerset's history, the Maormer have launched attacks against their cousins ofOld Ehlnofey. Every one of these battles has been led by Orgnum himself, who itseems is not only immortal but grows more youthful by the century. Nohistorian, to the knowledge of the staff of the Imperial Geographic Society,has counted the number of wars and strategems employed against Summerset, butsomehow each has proved, no matter how ingenious, an ultimate failure.

  One attack inparticular is worthy of mention as it gives us our only glimpse into the actuallandscape of Pyandonea. In the year 2E 486, a small Maormeri fleet was sightedoff the coast of Alinor, and King Hidellithordered his navy to give chase. The navy followed the ships through unchartedwaters, into an ambush near Pyandonea itself. Most of the Altmeri navy wasdestroyed, but a single warship returned to Summerset to describe the land as a"sea jungle." Massive plateaus spilling over with vegetation formmazes around valleys of ocean. Waving tendrils of kelp trap all but theMaormer's own ships, and provide a well-camouflaged home for the sea serpentsthat are Orgnum's guards and occasional mounts. Mist storms spill over theland, further disorienting one's views. That even one ship survived the visitis a testament to the maritime genius of the Altmer.

  Lore:Maormer

  Maormer, also knownas Sea Elves or TropicalElves (or derogatorily as Fish Elves), are a race of Mer that reside on the island kingdom of Pyandonea, far south of the Summerset Isles.

History

  It was once believed that the Maormer ofPyandonea were originally exiles from the Summerset Isle. However, translationsof tapestries in the Crystal Tower tell the tale of how the Maormer werelikely separated in their original homeland of Aldmeris.

  According to the legend, the Maormer leader KingOrgnum was once a phenomenally wealthy Aldmer nobleman, who used his finances to launch a rebellion against thepowers of the land. He and his followers were banished for this to a placeseparated from Aldmeris by an impenetrable mist, Pyandonea, "The Veil ofMist". This boundary proved so effective that the followers of Orgnumnever again disturbed their former countrymen in Aldmeris.

  The Maormer were relentless in their drive toconquer Summerset, and there is scarcely a year throughout the First or Second Eras when they did not ravage the coastlines of the Altmer.

  Every attack launched by the Maormer againstSummerset has been led by Orgnum himself, and despite the number of wars andstrategies employed by the Maormer, each of these attacks has proved to be anultimate failure.

  The Maormer were allies of the second Aldmeri Dominion, although the Dominion allowed the kings of Colovia to eliminate Maormer outposts that had been established along thewestern coast of the mainland.

  The last documented appearance of the Maormerwas in 3E110 in the War of the Isle. The united alliance of the kings of Summerset and AntiochusSeptim, combining the Imperial fleet and theroyal navies of Summerset Isle, together with the magical powers of the PsijicOrder, succeeded in destroying the Pyandoneaninvading armada. It was said that the storm brewed by the Psijic of Artaeum so annihilated Orgnum's fleet that he was never again able to mustertogether enough of a force to dare another battle.

Appearance

  The Maormer are known to possess blank, whiteeyes, and a strange, chameleon-like skin that is entirely colorless, as iftheir flesh were made of some white limpid jelly. Their chameleon-like skin isan involuntary process, similar to the forest-coupling skills of the Bosmer which allows them to walk into the shade of a single tree and vanish.

Culture

  The Maormer leader, King Orgnum, is a deathlesswizard who it seems is not only immortal but grows more youthful by thecentury.He is said to be the Serpent God of the Satakal. The Maormer practice a powerful form of snake magic. With this, theyhave tamed the sea serpents of their island for use as steeds and warbeasts. Thesesea serpents serve as King Orgnum's guards and occasional mounts. The Maormer'sships are described as looking insectoid, with membranous sails and a ruggedchitin hull, flying a markedly alien flag.

The War of the Isle

  3E 110

  The province of Summerset was nearly lost under the leadership of Antiochus. King Orgnum of the island-kingdom of Pyandonea attacked Summerset Isle as a result of a political plot of Queen Potema of Solitude.

  The united alliance of the kings ofSummerset and Antiochus only managed to defeat King Orgnum due to a freakstorm. Legend credits thePsijic Order of the Isle of Artaeum with the magic behind the storm andvictory, rather than the Imperial Navy.



海德利斯王

  海德利斯王在第二纪元里统治阿利诺。他被人们相信是圣灵的直系后裔。他的统治被人们认为是精灵历史中最为长久且伟大的一任,并且,他也是精灵曲礼中最好的传统典范,而他的每一项决策都被当做范例而被收录入实践卷轴。2E 486年,一小支锚莫舰队于他王国的海岸线附近被发现,于是海德利斯王命令他的舰队追踪这支锚莫舰队。他的舰队一路跟踪锚莫的舰队来到潘多尼亚,此役除了一艘高精灵战舰之外,整个高精灵舰队全军覆没。

  他和妻子图茵登的孩子于2E555年的次种月5日出生,遵循着实践卷轴所记录的传统,他们将女儿命名为艾琳,并于为她举行了为期55天的庆生典礼。海德利斯王也有着其他的孩子,包括他的长子王子尼埃蒙。2E 563年,他和整个家族齐聚水晶塔,为艾琳即将开始如何统治的学习而举行庆祝典礼,然而艾琳却在典礼途中失踪了,直到2E 580年,海德利斯王去世时都没能再见她一面。



King Hidellith

  Ruler of Alinor in the Second Era. Hewas believed to be a direct descendant of the Divines who created Nirn. His rule is remembered as a long and great one, and he exemplifiedthe best traditions of High Elven Ceremoniarchy, basing his every decision onthe precedents laid down in the Scrolls of Praxis. In 2E486, a smallMaormeri fleet was sighted off the coast of his kingdom, and King Hidellithordered his navy to give chase. They followed the fleet to Pyandonea, where all but one of the ships were destroyed.

  His child with Kinlady Tuinden was born on the5th of Second Seed in 2E 555.Following the dictates of the Scrolls of Praxis, they named her Ayrenn, and held celebrations for fifty-five days. He had other children, aswell, including his eldest son Prince Naemon. In 2E 563, hegathered with his family at the Crystal Tower to celebrate what was supposed to be Ayrenn's entry for schooling as aruler, but his daughter disappeared. She would not return until afterHidellith's death in 2E 580.



潘多尼亚

  潘多尼亚是一个坐落于泰姆瑞尔大陆西南方向的大陆岛(island-continent,类似澳大利亚),同时也是在精灵纪元时便被古奥德莫族流放的锚莫族人的故乡。这个岛上大部被繁密的热带雨林所覆盖,同时这片热带雨林也为南方水精灵提供了栖息之所。这个岛上有着丰富的湿地环境,分布栖息着大量昆虫。潘多尼亚的锚莫族人能够使用一种强大的变蛇之术,这使得他们得以驯服岛上的海蛇并用于战争。因财力而闻名于世的奥格农王便是出身此岛(巫王你到底是从哪来的……)。潘多尼亚得名于“雾之面纱”,据传说记载,当奥格农王和他的追随者发动对奥德莫的叛乱后便被流放此地,而这无法被驱散的浓雾则使锚莫们永远摆脱奥德莫族的控制。但是这浓雾并不会对锚莫进攻夏暮岛造成妨碍。

历史

  在神话纪元,一艘名为“Pasquiniel(讽刺诗号?)”的高精灵探险船从夏暮岛南部起程航向潘多尼亚,然而他们就此失去踪迹。人们认为造成这支探险队失踪的原因有两点,要么是遭遇了海难,要么就是死于潘多尼亚人之手。

  尽管锚莫在历史上曾无数次入侵夏暮岛,然而在某段时期里,潘多尼亚人还是成为了先祖神洲的盟友之一。纵观第一和第二纪元,奥格农王几乎每一年都会带着他的军队对夏暮岛沿岸进行掠夺。有资料表明,锚莫们在泰姆瑞尔第二和第三帝国的更替期间还朝着北方航行并掠夺了瓦伦森林。

  2E 582年,青翠女士Finoriell【1】(暂译为:芬诺蕾)游泳【2】前往潘多尼亚,向杀害了“波斯莫之声”【3】,Khenarthi’sRoost(暂译为:凯纳茜栖木)【4】的Edhelorn(暂译为:艾德赫伦)的凶手复仇。在她被死去之前,她无差别地屠杀了大量锚莫人。在她濒死前,她攀上了最高一座海之塔的塔顶,一名据称是海精灵最强战士的勇士誓要取下青翠女士的首级作为战利品,然而他却被青翠女士一把抱住,两人一同跌落塔下的怒涛同归于尽。

  在2E 486年,世人终于得以一瞥潘多尼亚的真实地貌。彼时一小支锚莫舰队在阿利诺附近海域被发现,于是海德利斯王派遣他的海军跟踪这支锚莫舰队。高精灵海军被锚莫舰队带往潘多尼亚附近的未知海域,并落入了锚莫早已设好的包围之中。这支海军除一艘舰船幸存外悉数被歼。据幸存者的叙述,潘多尼亚是一个被浓雾环绕的“海中丛林”,那是个被大洋环绕,由大量山谷、高原,植被组成的迷宫一般的地区,巨大的海藻会缠着除锚莫战船以外的所有船只,并且对于奥格农王的海蛇部队来说是一个绝佳的藏身之处。

  世人与海精灵的最后接触发生于3E 110年的夏暮岛之战,彼时由帝国,高精灵,赛伊克教团组成的联军击败了潘多尼亚前来侵略夏暮岛的无敌舰队。据传说记载,赛伊克教团召唤了一股强大的风暴摧毁了整支锚莫舰队。

  历史小说《狼心女王》第四部中的部分真实性难判的细节提及了潘多尼亚。潘多尼亚人们能够建造有着膜状风帆和几丁质外壳的舰船,人们认为这类昆虫造型的锚莫舰船类似于晨风省的某些船舶。小说里还提到正是由于波特玛女王的阴谋,才使得赛伊克教团决定介入夏暮岛之战。(奥格农王:你个婊子TMD坑我!!)



热门搜索

手游排行榜

  • 最新排行
  • 最热排行
  • 评分最高